Le mot vietnamien "chập chờn" peut se traduire en français par "somnolent" ou "en demi-sommeil". Ce terme décrit un état d'être qui oscille entre la veille et le sommeil, où l'on peut être à la fois conscient et dans un état de rêve.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "chập chờn" peut évoquer une instabilité émotionnelle ou mentale. Par exemple, on peut l'utiliser pour décrire un sentiment d'incertitude dans une situation délicate.
Il existe des variantes comme "chập chà", qui ont une connotation similaire mais peuvent être utilisées dans des contextes légèrement différents. "Chập chà" peut exprimer un mouvement plus erratique ou désordonné.